Конференция по межкультурной коммуникации пройдет в Институте Пушкина

Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина в партнерстве с Институтом языкознания РАН, Университетом Зальцбурга и Институтом восточноевропейских исследований Карлова университета приглашает вас принять участие в Международной научно-практической конференции «Пересекая границы: Межкультурная коммуникация в глобальном контексте». Конференция состоится 14–16 февраля 2018 года в Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкина.

Целью конференции является достижение «методологического взаимопонимания» между исследователями в области межкультурной коммуникации. Для обсуждения методологических основ и вопросов терминологии на мероприятие приглашены специалисты из разных стран: Петер Дойчман – профессор Университета Зальцбурга, ведущие российские лингвисты Елена и Алексей Шмелевы, а также профессора НИУ ВШЭ, РГГУ, Института Пушкина, Института языкознания РАН, Пражского университета и др.

Динамика социокультурных изменений в современном глобальном мире обнаруживает и обнажает разнообразие форм бытования межкультурной коммуникации в полиэтнической среде. На конференции предполагается рассмотреть наиболее острые и динамичные процессы, происходящие в русской и других лингвокультурах, сквозь призму актуальных исследовательских подходов, сформированных в разных странах и в русле разных научных школ и направлений. Особое внимание уделяется теории культуры, культурных различий, современным технологиям в межкультурной коммуникации, а также цифровой коммуникации.

 «Специфика мероприятия состоит в том, чтобы соединить славистику и изучение других иностранных языков, изучение русского языка и сопоставление разных культур. В этом плане русская лингвокультура вызывает особенный интерес: находясь в пограничной зоне между Европой и Азией, она имеет как сходства, так и различия с лингвокультурами Азии и Европы», - рассказывает один из организаторов конференции, профессор Института Пушкина Наталья Брагина

Безусловно, тема межкультурной коммуникации уже давно существует в области русистики, отмечает Наталья Георгиевна. В частности, ей посвящается отдельная секция на всех конференциях МАПРЯЛ. Кроме того, институты иностранных языков часто проводят подобные конференции. «Однако концепция мероприятия, организуемого в Институте Пушкина, обладает достаточной оригинальностью. Важной темой конференции является сравнительное параметрическое описание, то есть установление критериев, по которым можно описывать разные лингвокультуры. На сегодняшний день эта тема в научных текстах остается непроработанной. На конференции также поднимутся актуальные проблемы цифрового изучения обучения детей и билингвизма», - говорит профессор.

Институт Пушкина исторически был создан как площадка для межкультурной коммуникации. Профессорами Института были написаны первые работы по культурной семантике: «Лингвострановедческая теория слова» Виталия Григорьевича Костомарова и Евгения Михайловича Верещагина. Преподавателями Алексеем Леонтьевым и Наталией Зарубиной (Бурвиковой) был создан первый проект ассоциативного словаря, который впоследствии стали использовать при анализе лингвокультурных компонентов в языке, межкультурной коммуникации.

Насколько актуально изучение межкультурной коммуникации? На сегодняшний день сопоставления разных культур активно ведутся не только на лингвистическом, но и на бытовом уровне. «В интернете набирают популярность видеоинтервью русско-британских пар, ролики, в которых иностранцы пробуют русскую еду и наоборот, - отмечает Наталья Брагина. - Основы межкультурной коммуникации также активно используются в бизнес-сфере, где часто происходит неправильное понимание этикета. Например, фраза «Вы прекрасно выглядите», произнесенная русским бизнесменом по отношению к немецкой бизнесвумен, может расцениваться как снижение профессионального уровня».

По мнению профессора Брагиной, незнание основ межкультурной коммуникации зачастую ставит человека в неловкое положение. «Один преподаватель по межкультурной коммуникации доказывает это на своих занятиях: он держит перед собой книгу и говорит студентам, что она красная. Студенты же, видя другую сторону обложки, утверждают, что книга синяя. Затем он переворачивает ее, и книга, действительно, оказывается красной.  Этот пример, как и сам предмет межкультурной коммуникации, учит понимать и принимать позицию другого человека». 

Прием заявок на участие в конференции принимается до 1 октября.

Подробнее о конференции


Яндекс.Метрика
На официальном Интернет-сайте ФГБОУ ВО "Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина" могут использоваться технологии cookies и их аналоги для качественной работы сайта и хранения пользовательских настроек на устройстве пользователя. Нажимая ОК и продолжая пользоваться сайтом, Вы подтверждаете, что Вы проинформированы и согласны с этим и с нашей Политикой в отношении обработки персональных данных. При Вашем несогласии просим Вас покинуть сайт и не пользоваться им. Вы можете отключить cookies в настройках Вашего веб-браузера.

The Pushkin Institute's official website may use cookies to ensure high-quality work and storage of users' settings on their devices. By clicking OK and continuing using our website, you acknowledge you are informed of this action and agree with it and our Privacy Policy. If you are not agree, we kindly ask you to leave our website and not to use it. You may switch off cookies in your browser tools.