Cеминар «Писатели мира о русской литературе»

18 апреля в Институте Пушкина проходил научно-практический семинар кафедры мировой литературы «Писатели мира о русской литературе». Семинар был посвящен проблеме восприятия, оценки и влияния нашей отечественной словесности на мастеров разных народов и поколений, на развитие литературы как в нашей стране, так и за ее пределами.

Первым выступающим была профессор кафедры мировой литературы Галина Викторовна Якушева с докладом: «Ориентир и стимул: писатели Запада и Востока о роли русской литературы в их творчестве и духовном развитии наций», в котором она рассказала о массовом интересе к русской литературе во второй половине 19 века в Европе, и о том, как многие известные писатели признавались об ученичестве по отношению к писателям из России.

«Например, Бернард Шоу и Томас Манн, которые восторгались русской душой. Также Проспер Мериме восторженно отзывался о Пушкине. В своем эссе «Александр Пушкин» он ставит Пушкина над Байроном, говоря о том, что творческий процесс у Александра Сергеевича носит более осознанный характер. Другой заметный французский деятель Эжен Мельхиор де Вогюэ сказал о русской литературе так: «В наше время только русская литература внушает надежду на то, что мы спасемся от потери у нас эстетического и идейного качества», - и это в то время, когда творили Мопассан и Золя!», - отметила Галина Викторовна.

Профессор кафедры мировой литературы Татьяна Константиновна Савченко выступила с докладом «Арифметика любви: русские писатели о языке и литературе»: «Я буду говорить о русских писателях, для которых интерес к языку и литературе соединился в едином сплаве под названием «русская речь».  Например, Бунин в своих произведениях говорит о том, что сбережение речи и слова – это гарант сохранения всего русского, а немного позднее Илья Сельвинский писал: «Как вы поймете без любви всю прелесть русской речи?», вот, что такое русское слово в восприятии русских писателей».

Кроме того, в своем докладе Татьяна Константиновна затронула тему употребления ненормативной лексики в литературных произведениях. «Интересное отношение к этому было у Сергея Есенина, который говорил: «Не на мне лежит конфуз от смелого произнесенного мной слова, а на читателе или на слушателе. Слова — это граждане. Я их полководец».

Также в семинаре принимали участие Мария Рудакова, студентка 2 курса магистратуры Института Пушкина с докладом «Русское слово у южных славян» и Ян Жуй, студент 4 курса бакалавриата Института Пушкина с презентацией «Китайские писатели о русской литературе».